#臺(tái)北樂(lè)聲影城#喪尸片真的就只是一個(gè)幌子,看了前半段誤以為導(dǎo)演是個(gè)瘋子,看完全片覺(jué)得導(dǎo)演比瘋子還要瘋!「One Cut of the Dead」可譯為——「電影是如何拍攝的」或者「一鏡到底的背后」,還原了一個(gè)“真實(shí)”的片場(chǎng),揭開(kāi)了鏡頭背后觀眾未知的視野,同時(shí)兼?zhèn)渥猿昂椭S刺。有比在電影中拍電影更復(fù)雜的結(jié)構(gòu),但層次和邏輯始終清晰可辨,一部電影把正片、彩蛋、花絮、紀(jì)錄片都看全了。戲里戲外,真真假假,自導(dǎo)自演,拋開(kāi)劇本,拍攝中的意外和技術(shù)上的瑕疵與觀眾的理解是兩回事……整部電影包含了太多現(xiàn)實(shí)的元素,徹底拆分、解構(gòu)、揭秘了一部電影的誕生。雖然說(shuō)粗糙的地方還有很多,但這種玩電影的形式實(shí)在是太有趣了!
周晚晚:61.237.41.235
整部看完還是很有回味,沒(méi)有很大的戲劇沖突,但是可預(yù)料的進(jìn)程還是讓人有所感,Christian bale是強(qiáng)人。聽(tīng)到那句“you are my hero. i was your hero"眼淚下來(lái)了。
用戶(hù)評(píng)論